Bonus points if there’s a known onomatopoeia to describe the sound.

    • Land_Strider@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      Which country/language? In Turkish, the idea is similar but the wording a bit different, “karıncalanma” (being ant-y) is commonly used. Same thing is also used for when a body part goes numb due to having it in weird position for some time, like sleeping with your arm under your body or sitting on the toilet too much and having your legs be numb.

      There is also “parazit yapma” (making/doing parasites) used for the television thing.

      • stoy@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Swedish (:

        As for the numbness, if a foot goes numb, then we normally say that we “have sand in the foot” or that “the foot is asleep”

      • Jajcus@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        I am not even able to write it phonetically in English. Ask Google Translate - its pronunciation is close-enough.

      • Jajcus@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        …and if you are interested in the sound of static rather than the image, then the Polish word is: „szumi”. This can be approximated in English as: ‘shoomy’. The ‘sz’ sound does sound like static.

        The funny thing is that our ‘sz’ (in „szumi”) and ‘ś’ (in „śnieży”) usually sound exactly the same to English or French speakers, while for us they are quite distinct sounds.

  • Rentlar@lemmy.caOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    What prompted this question is some Japanese TV service ended this past weekend for a relative and the word to describe the static noise was “sand storm”.

    Thought it might be interesting to hear what it’s called elsewhere.

    • lettruthout@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      So Japan still uses analog broadcast TV? Maybe it’s different for other US TVs, but since the switch to the digital broadcast system my TVs show black when a channel is not available. Snow has gone the way of the old test pattern of years ago.

      • Rentlar@lemmy.caOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        Analog went offline in Japan around 2010/2011 if my memory serves me correctly, but some still have digital receivers that works with the RF jack. Now more or less it’s out of style and the static is just proverbial.

    • SpaghettiYeti@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      I use a related phrase in Photoshop. If you have something selected, the movement around the thing is “running ants”.

    • ForensicFart@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      I’ve come to refer to it as static/snow but I specifically remember hearing it called ants/ant races as a child some 40 years ago. The husband of the elderly couple that took care of us base kids would insist he had a favorite and could tell if it was winning.

      I get some strange comfort that it is called that by others and wasn’t some abstraction of my memory

  • jlow (he/him)@beehaw.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    In Germany it’s called “Weißes Rauschen” (so akin to white noise, white rustling / murmuring?). It seems to be both about the sound (rauschen) and the visuals (weiß).

  • reddig33@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    No. But I did learn that if you put your sunglasses over one eye and look at it, it makes a trippy 3D motion effect.