The “em-dashes” (—) come up a lot in online translations of books like Bible and Quran.

Normal keyboard “-” and “–” are different from “—” but microsoft office auto-formats “–” to that.

I kinda assumed it was ALL microsoft word data that caused training to include that.

I am only now realizing AI stole from even the religious texts and influenced by them as well.

  • DomeGuy@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    arrow-down
    1
    ·
    2 days ago

    While you’re largely right, it is worth noting that each translation is a distinct work under copyright law, and any translation made after 1929 may be still protected.

    And that ignores really young religions, and the copyright status of high-authority extant religions such as Iranian Islam, Mormon and Roman Catholic Christianity, Ron Hubbard’s Scientology or state-atheist communism.

    (Whether or not Hubbard, Lenin, Stalin, and Mao count as “religious leaders” is a distinction without a difference in discussion of the copyright status of their works.)