If you compare german non-compund words with their english translation the german words tend to do be a bit longer on average. I think the same also goes for the word-count in german sentences
Spanish, too. Translating things that you lay out, like flyers or handouts, from English to Spanish is a massive pain because you need to rearrange for all the additional text.
If you compare german non-compund words with their english translation the german words tend to do be a bit longer on average. I think the same also goes for the word-count in german sentences
English has more auxiliary words so I think in word count, English as more words in a sentence.
At least it’s not the worst one. I’m looking at you french
Spanish, too. Translating things that you lay out, like flyers or handouts, from English to Spanish is a massive pain because you need to rearrange for all the additional text.