I hear “No problem” far more often.

  • Alice@beehaw.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    I use “you’re welcome” in customer service, but nowhere else. It somehow always just sounds stilted and clumsy, even though it’s something everyone else has said fine for years.

    Otherwise I usually just say “of course”, because I feel like it’s the same sentiment but rolls off the tongue easier.

  • macabrett@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    1 year ago

    you can say “you’re welcome”, its no problem

    you can also say “no problem”

    hope this helps, you’re welcome

  • Dippy@beehaw.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    Language changes over time, and that’s the new etiquette. Though No Problem tends to feel less compulsory to me and so I feel more genuine saying it. Enjoy the world as it changes, because it’ll change just as much if you don’t enjoy it

  • Jackie's Fridge@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    Time to adopt a jaunty wink, finger guns, and a hearty “You got it, sport!” as the default response. What could possibly go wrong?

  • amio@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    “You’re welcome” was always taught to me as the proper thing, but sounds slightly stilted. They express the same sentiment, roughly, but “[it was] no problem” is arguably clearer about it. I personally just think it’s a slightly “nicer” nuance.

    Of course, sometimes maybe it actually was a problem, and then I’d only say it if going out of my way to be nice about it.

    • SuperApples@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      Yes, to me, the nuance is what’s important here.

      “You’re welcome” implies you did something good, and you know it. “I am good for doing this for you. You owe me!”

      Whereas “no problem” implies it didn’t cause you any trouble. “Doing this for you was not detrimental to my life. You owe me nothing.”

      • sping@lemmy.sdf.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        You owe me

        So by saying you are welcome to their action, people are actually saying the opposite? That you are not welcome to it at all? You’re saying it’s ironic?

        • intensely_human@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          1 year ago

          To older people such as myself (who were using the words before you younger people were), “no problem” means “the problem you might expect this situation to have caused is in fact not there”.

          It’s for when someone’s gone beyond what they owed you.

          A barista owes you that coffee; it’s their job. You are literally, as a paying customer, welcome to that coffee.

          But someone who has asked a fellow patron to watch their laptop while they go to the bathroom, has received a favor beyond what the roles make expected. This could be a problem, hence the saying of “No problem” to nullify the implied question “Is there a problem?”

          It’s kind of like the way someone might report “No injuries” after a crash (which could conceivably produce injuries).

          It’s the spoken second half of this unspoken exchange:

          “Problem?”

          “No problem”

          • Zeppo@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            0
            ·
            1 year ago

            I grew up saying “you’re welcome” but I don’t interpret “no problem” that way at all. It’s never occurred to me even. I tend to say more “oh, of course!” or “hey anytime” though.

  • jbrains@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    I have just recently chosen to revive it. I’m not really sure why. I presume it’s a matter of arbitrary fashion either way.

  • halferect@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    You’re welcome comes off as passive aggressive. I was forced for years to say you’re welcome when I never really meant it, but when I say no problem or no worries I actually mean it so I still use you’re welcome but I might as well be saying go fuck yourself

  • Swordgeek@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    My sister noticed in 1995 that Americans almost universally reply to ‘thank you’ with ‘uh huh.’

    I can’t not hear it when I visit now,

    • ghen@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      We’re embarrassed that the little effort we managed to produce on this obviously good day of the depression cycle was worthy of thanks, so we’re trying to scuttle away from what feels like praise.

  • Ioughttamow@kbin.run
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    The appropriate response is that the debt must be repaid in kind, within the fortnight, lest their house fall into disrepute

    • investorsexchange@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      Or, simply: noblesse oblige.

      Actually, this might be the absolutely most obnoxious possibly response, especially in English. I’ve heard it used unironically in French, and I think I recall hearing it used sardonically in English. Anyone else?

      • Notyou@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        The only time I say those words, Noblesse Oblige, is when I joined a clan of the same name in Kingdom of Loathing. I was still confused then and we just called it NO.